Перевод "real wars" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение real wars (риол yоз) :
ɹˈiəl wˈɔːz

риол yоз транскрипция – 32 результата перевода

In our own country, fear of war has been revived and we must look once more to our defences.
There's talk of cold war while men and women die in real wars, and the echoes of persecution and atrocities
These events cannot help but colour what happens in this courtroom.
Теперь страх войны зарождается в нашей стране, и мы опять должны думать о самообороне.
Пока люди гибнут на военных фронтах, ведутся разговоры о "холодной войне", и эхо жестокости и зверств никогда не затихнет.
Нынешний кризис лишь оттеняет то, что вершится здесь.
Скопировать
Denny's is for winners. Leonard, we're losing.
Britta, I've been in a few real wars, but this one is actually the most terrifying.
Guys, we're dying out here.
"Деннис" для победителей.
Леонард, мы проигрываем. Бритта, я был в нескольких настоящих войнах, но это самая пугающая из всех.
Ребята, мы тут умираем.
Скопировать
In our own country, fear of war has been revived and we must look once more to our defences.
There's talk of cold war while men and women die in real wars, and the echoes of persecution and atrocities
These events cannot help but colour what happens in this courtroom.
Теперь страх войны зарождается в нашей стране, и мы опять должны думать о самообороне.
Пока люди гибнут на военных фронтах, ведутся разговоры о "холодной войне", и эхо жестокости и зверств никогда не затихнет.
Нынешний кризис лишь оттеняет то, что вершится здесь.
Скопировать
Narcotics, murder, attempted murder.
So we're looking at a survivor, a real pro, a battle-scarred veteran of the drug wars.
- How come we never heard of him? - Mmm.
Наркотики, убийство, попытка убийства.
Так значит мы ищем выжившего, настоящего профессионала, побывавшего во многих боях ветерана нарко-войны.
Как так получилось, что мы никогда не слышали о нем?
Скопировать
I said to him, " Probably right here Elko, Nevada. " Our nation's high at 79 today.
In California, they'll have warm weather tomorrow gang wars and some overpriced real estate.
In the Pacific Northwest, they'll have some very, very tall trees.
И я ответил: "Наверное, вот здесь ... в городе Элко, штат Невада". Сегодня здесь теплее всего, 26 градусов.
В Калифорнии все по-прежнему, та же теплая погода... те же уличные разборки и та же дорогая недвижимость.
На северо-западном побережье Тихого океана, как и прежде... будут расти очень, очень высокие деревья.
Скопировать
That wouldn't be funny at all.
Star Wars audition, take one... starring Howard Joel Wolowitz, real-life astronaut.
Vader is here... now... on this moon.
Это вовсе не смешно.
Проба Звездных Воин, дубль один... В главной роли Говард Джоэл Воловиц, по профессии — астронавт.
Вейдер здесь... сейчас... на этой луне.
Скопировать
Well, then you know that an avatar is often demonic or evil-looking.
When he's plugged in, your son thinks that that world, the world of Guild Wars, is the real world.
Our world doesn't matter anymore.
Тогда вы в курсе, что у аватара часто демонический или зловещий облик.
Сидя в наушниках, ваш сын думает, что мир "Guild Wars" реален.
Наш мир больше ничего для него не значит.
Скопировать
I gotta get back to work.
On this episode of real actual Whale Wars...
Captain Marsh searches for the Japanese fleet, knowing they could be absolutely anywhere...
Мне нужно работать
Сегодня в "настоящих Китовых войнах"
Капитан Марш отправляется на поиски японского флота, понимая, что он может быть где угодно
Скопировать
They say you can forget anything up there.
The wars, the fake waller crying, and even the real crying for lost love.
Here, above the clouds, dancing never stops.
Говорят,там высоко вы можете забыть всё что угодно.
Войны, фальшивые рыдания плакальщиц, и даже настоящий плач об утраченной любви.
Здесь, над облаками, танец никогда не прекращается.
Скопировать
- Was this on television?
This joke, to me, is for real Star Wars fans.
Who has not hummed that theme while even thinking about this scene?
Нет...!
Я имею в виду против часовой с моей стороны! Значит... Значит т...
Значит ПО часовой. Ты крути по часовой. ОК...
Скопировать
The idea is that supposedly the public is not willing to back strong military action because people have... become too skittish about US casualties.
In fact if you look at the actual course of public opinion there's been a real willingness to support
Public support for the Second World War never... fell below 77% according to opinion polls.
Идея в том, что предположительно народ не желает поддерживать сильные военные акции, потому что стал слишком озабочен американскими потерями.
На деле, если вы посмотрите на нынешнее общественное мнение, имеется реальное желание поддержать все войны без исключения изначально.
Поддержка обществом 2-й Мировой войны по данным опросов никогда не падала ниже 77%.
Скопировать
You can't have the manipulation.
While mainstream journalists... have rarely called attention in real time to the failure of news media
During the course of this war there... was a lot of snap-to in press coverage. We're at war.
Вы не должны этим манипулировать.
В то время как большинство журналистов редко привлекает внимание в реальном времени к ошибкам СМИ, чтобы дать нужную информацию и реальные дебаты, им не раз указывали на их собственные ошибки уже после начала войны.
Во время войны они проявили много хватки в освещении событий.
Скопировать
- Bye.
Is bedouin real or a Star Wars thing?
I don't know.
- Пока.
Он настоящий бедуин или нечто из Звёздных войн?
Я не знаю.
Скопировать
Forget gang wars.
The real money is in actual wars.
Between countries. Yuri, what the fuck do you know about guns?
Криминал - это мелочь.
Настоящие деньги - в настоящих войнах междуу странами.
Юрий, что ты смыслишь в оружии?
Скопировать
Denny's is for winners. Leonard, we're losing.
Britta, I've been in a few real wars, but this one is actually the most terrifying.
Guys, we're dying out here.
"Деннис" для победителей.
Леонард, мы проигрываем. Бритта, я был в нескольких настоящих войнах, но это самая пугающая из всех.
Ребята, мы тут умираем.
Скопировать
Write it about, that Satan isn't a spiritual thing, it's warmongers.
That's who the real satanists are, all these people that are running the banks and the world, trying
And we sent it off to the record company...
Напиши об этом, о Сатане, и бездуховных вещах, и ты разжигатель войны.
Когда, реальные сатанисты это, все те люди, которые грабят банки по всему миру, пытаются подмять под себя рабочий класс и развязывают войны для этого.
И мы отослали это в звукозаписывающие компании...
Скопировать
For example, the circuitry for spacial awareness is marginally faster in men, and women have slightly larger language setters.
But in the real world gender wars, do these neurological subtleties lead to actual advantages.
Well, there's only one way to find out. In a pitched battle of the sexes, the team is going to test all five of them. And kicking off the most controversial episode in "Mythbusters" history, it is a doozy.
Например: циркуляции в центре пространственной ориентации намного быстрее у мужчин а у женщин намного большие языковые центры
Но в реальном мире, в сражении полов будут ли физиологические различия давать значительные преимущества?
есть только один способ это выяснить в великой битве полов команда будет тестировать все 5 из них и выпуская самый противоречивый эпизод в истории разрушителей мифов это будет просто сногсшибательным
Скопировать
- With me as your horse?
- A real gift-horse.
With your heart.
Даже если я стану твоей лошадью?
Дареной лошадью.
Со своим сердцем.
Скопировать
It's Ismael.
This song of mine's a real must
But you fall before it passes
Исмаель, слушаю.
Моя песня должна быть реальной,
Но ты упадешь раньше, чем она кончится.
Скопировать
That's a challenge.
A real challenge.
Understand... why you never wanted kids... why you were in a threesome... my sister's life before she died.
Это очень сложная задача.
Очень сложная.
Я понимаю... почему вы не хотели детей... почему вы были втроем... я понимаю, какая жизнь была у моей сестры перед смертью.
Скопировать
Your brother sent you?
Tell him to stop, it's a real drag.
I'm looking for Ismael.
Тебя брат послал?
Скажи ему, что пора кончать. Это уже глупо.
Я ищу Исмаеля.
Скопировать
Sir, an appeal to his majesty to redress many of the terrible and scandalous abuses of the church.
You seem to suggest that the real aim of the church is to seize all power, lordship, obedience and dignity
In fact you go further, you claim that the church itself is a source of rebellion and disobedience against the king!
Сэр, это обращение к его величеству, раскрывающее злоупотребления церкви.
Ага, вы полагаете, что истинной задачей церкви является присвоение власти, владений, титулов и подчиненных короля?
Вы зашли и дальше, вы утверждаете, что церковь - это источник мятежа и неподчинения королю!
Скопировать
Or should I say,your grace? !
You should definitely call him by his real name which is cunt,or villain.
Why?
Или мне называть тебя "ваша милость"?
Тебе нужно называть его настоящим именем: капризная деревенская баба.
Почему?
Скопировать
Naval Intelligence.
None of those are real...
and neither is that badge.
Морская разведка.
Все они ненастоящие...
Как и этот жетон.
Скопировать
How do we know these are real ?
They're real enough.
Where did you get them from ?
Как мы узнаем, что они качественные?
Они почти настоящие.
Откуда ты их взял?
Скопировать
This must be your lucky day.
This is for real!
People are sick.
Похоже, у вас удачный день.
Это по-Настоящему!
Люди больны!
Скопировать
C'mon, you testing me?
It's been real rewarding being in court with you.
If you'll excuse e.
Вы шутите?
Это честь для меня, состязаться с вами в суде.
Извините меня.
Скопировать
The victim did have a service revolver with U. S. Government numbers on it.
And if a weapon was found, then that lends real credence to self-defense as a motive. Great.
They, uh, find anything else?
У жертвы и правда был револьвер с серийным номером американского правительства.
А раз оружие нашли... самозащита становится вполне правдоподобным мотивом.
Здорово...
Скопировать
He's the only one that Hector really gets along with.
Hey, we're here to talk real estate, not Wilson.
So you're saying if you'd actually had sex before you connected emotionally, you'd have gotten over him.
Он единственный, с кем Гектор действительно уживается.
Эй, мы тут для того, чтобы посмотреть квартиру, а не говорить об Уилсоне.
То есть, ты говоришь, что если бы у вас был секс до того, как вы стали связаны эмоционально, ты бы лучше пережила разрыв с ним?
Скопировать
You know that this is just a fairy tale, right, sweetheart?
I mean, things don't always happen like this in real life.
I just think you should know that now.
Ты знаешь, что это всего лишь сказка, да, солнышко?
В жизни такие вещи бывают очень редко.
- Мне кажется, ты должна знать.
Скопировать
To it, here.
I have no real connection to our life here.
What life here?
К здешней жизни.
Я никак не могу привыкнуть к этому образу жизни.
А что здесь такого?
Скопировать
Goddamn it, Tom. Every night the dream is the same...
I'm on my way to visit my friend Kyle... because we had a bet that if I could prove leprechauns were real
And it turns out, I was right. Time to pay up, Kyle. But then...
- Хорошо, мы можем вдобавок показать его им.
Чёрт побери, Том. Я иду навестить моего друга Кайла, потому что у нас был спор, что если бы я мог доказать, что гномы были настоящими, он будет сосать мои яйца.
И оказывается, что я был прав.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов real wars (риол yоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы real wars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риол yоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение